Centro Linguistico Adami Campus

 Cumu me scialu 'tra de mie sulu
 moni chi sugnu pur'io 'ngrisatu!
Ride, Peppinu, si vue ridire;
ma un me chiamare nu scustumatu.
Si de carvuni cumpru nu catu,
cca' - tu ce piensi? - haju de dire:
..........................................................

nun c'e' bisognu lu 'ngarri sulu !

 

DEAR TATA

Te fazzu chista littera

ppe' te dire ca io vorra mu venissi

puru tu dduve figliutta alla Merica,

pperchi' all'Italia, un c'e' cchi fare cchiu'.

Lu tue Michele, cca' se chiama MĆ icu

- ch'edi 'Ngrisatu, - e' misu 'mbissinissi,

e' notaru, edi FĆ¹rmine, edi 'Ntrepitu

de Corte, oi tata mio, mu lu sai tu !

 

E' Brodu, lieji frate, e Venerabile

dei Frammassuni, alla Loggia Mazzini;

e' puru Membru d'u Grubu D'Annunzio,

Prisidente de tante SocietĆ :

ha 'nzurata la vita ditta lĆ if

ppe' Dollari Ten-Tausi e sikstini,

chi suni: Decemila pezze e SƬdici;

cchi ti 'nde pare d' ‘u tue son, oi ta' ?

 

Stadi de casa a cientuvinti Murberri

Strittu, ccussi' se chiamadi la strata;

spicca, vo' ddire parra, miegliu ‘e lojaru

- d'avucatu. ed ha gia' mocci moni';

edi nu politiscinu dei foisti

tra li puliticanti de Manata,

sadi le gghenghe sa tutti li lofani,

chi suni a sta citta', ditta seri'!

 

 

Fa' ppe li sperti sta contra d'America,

dduve la parra edi mbrogliusa e storta!

Mera: 'e fimmine cca' se chiaman'uomini,

l'amure lova, oi ta', la scarpa sciu'.

Lu cavallu se chiamad'ursu; e papara

la carta; cuccu lu cuocu; door 'a porta;

ciuccia la gghiesa e pristu - cca' - lu prievite,

fessa la facce, oi ta', cce cridi tu ?

 

Si vue dire: hai capito? hai e dire; stend-ju'?

Li stivali se chiamanu li butti;

li guai ccadi se chiamanu li trubuli

e guai se dice ppe' dire: pperchi'?

fitti - ccu crianza - li pedi se chiamanu

ed unu sulu pede e' dittu: futti

l'Americane, a nue Taliani pipuli,

'njuranu li ddeconi e lli ghini'!

 

L'erva se chiama grassu; comba 'u piettine;

lu dente tuttu; lu scieri sceriffu,

 n'autu palazzu e' dittu lu scaicrĆØpalu,

meo e' llu sindicu, oi ta', l'arvule e' trii.

La mamma cca' se chiamadi de mĆ²dera,

lu voi vivu e' dittu uossu, muortu biffu;

vuda e' llu lignu; bullu Ć©di lu tauru;

lu cielu e' scai; lu mare e' ddittu siƬ!

 

Iessu vo' ddire si; men su' l'uomini;

boja i guagliuni, oi ta', leccu lu lacu;

cce su' numi e cita' curiusi propriu:

Dimoniu-Juda (arrasusia de cca'!)

E' nais- biellu: Lubucchinu e Monaca

- ccu' Luvurpile 'ntra lu Fai - Cecacu

e Pisciacchilli, Cazzacchilli e Piritu

e l'O'ma-fadi, ccu llu Miscicca'!

 

 

Tata mio biellu, ccĆ  ‘a fatiga tenedi

nu bruttu nume, chi 'mpagura: l'uorcu,

lu 'ndianu se cchiama corn, e sciabula

la zappa; cao la vacca; a vite scru' !

Lu casu accisu; lu lapis pensalu,

cichina la gallina; pigg 'u puorcu;

ppe' dire ad unu: tu cchid'hai? se dicedi

ccussidi: Guazza- marra-vaju' ?

 

La scrufa e' ditta sau; se dice spƩllalu

lu sillabare, oi ta', pilu e' llu catu

e culu lu carvune; cce cunsideri?

Crocc 'a pignata; a cerva e' ditta doo.

Chi lu cridia, (mancu s'u dicia n'angilu !)

ca lu figliu de 'nu Pede-Ligatu

nu jurnu - (tata biellu, nun t'offendere)

jiadi alla spalla de Roccufalo' !)

 

Me ricuordo ca quandu erad'io picciulu

jia scauzu e sgambe 'u paise paise

ccu' la fadella 'e fore, e "Naschi 'e Bifaru"

me 'njuravanu tutti, u primu tu

chi parie n'Uorcu ed 'a 'stu Santu Diavulu,

dicie, 'un le podi nullu prunzunise:

l'haju de cumbiare 'ntra la Merica,

ca nun ce puozzu cumbattere cchiu !

 

Benedittu lu jurnu, e chille lacrime,

ma ogni male nun vene ppe' Nucera –

chi partivi, de duve canniavadi

la fame, e vinni 'ntra stu Fricontri' !

Si restavadi lluocu, a st'ura forradi

muortu ammazzatu, o dintra 'na galera,

cca' m'a fissiju ccu lle misse niure

e ccu' le 'nghelle Airisci e lle Scini' !

 

 

Me fazzu 'u raid ccu' ll'automobilia

giru li movi-mpicci e lli saluni;

d'ogni festa d'abballu su' llu chiochiaru,

pperchi' lu tangu abballu 'mpiriole'.

L'Americani  'un sĆ¹ gelusi e perfidi

-cum'e nue Calavrisi - sĆ¹ cazzuni:

si avanti ad illi le manij 'a guĆ if

ch'ĆØ lla mugliere - te dicenu; hurrĆØ!

 

Vaju allu sciĆ²  e puru alla Grandopera

certe sire ppe' sƩntere a Carusu,

ch'a 'na vuce tonante cchiĆ¹ dde l’organi

e jire 'mparadisu a tutti fa;

pensa  mo' tuni si te fa divĆ©rtere

figliutta, oi tata mio Pede-Pilusu,

'mperĆ² a 'na ricchia te dicu - e ricordalu

jetta 'e purcine  quandu vieni cca!

 

Visitu  spissu  lu  laboratoriu

d' 'u viecchiu Magu, chiamatu Diosonnu;

chillu ch'adi  'mbentatu  'a luce 'lettrica,

lu movi-'mpicciu e llu grammofomĆ².

BracchifestƬju  ccu' Micciu lu Sindicu

e me cartiju, oi tĆ , ccu' Guillisonnu

sugn'arsu  amicu strittu de lu CĆ¹nzulu

chi, si m'affrunta, me dicedi: alĆ²!

 

Nun passa tiempu, ed armu la visciĆ¹ottula

-ditta ccĆ  Banca- pperchi li Banchisti

mo' chi la Guerra ha fattu izĆ re 'u cambiu –

stannu faciendu pezze 'n quantitĆ ;

staju faciendu apposta, oi ta, la pratica

ppemmu me 'mparu buonu 'u ripulisti;

ĆØ 'n'arte leggia e nun ce vo' gra' studiu,

basta sapire appena 'u 'Mbe A-Ba!

 

 

CcĆ  simu guali tutti; ricchi, poveri,

dotti, ciucci e chiamati Ministri;

Ć© 'nu Carnalevare senza mascare,

ma basta, oi ta, lu 'ngrise fa: DazzĆ²!

Quanti avanzi 'e galera e furca vinnimu

a galliare, cca, 'ntra li Pulistri;

dduve i ricatti, e 'mbroglie de l'Italia

piatĆ¹su le cumbĆ²glia l'overcĆ²!

 

'Mparu t'arriva, oi tata, 'sta mia littera

 cacciate raduĆØ lu  passapuortu;

scrivi alla LĆ ina FrĆ bica de Napuli

ppe' lla meglia cabina chi cce stĆ 

ccu' lu lignu cchiĆ¹ nuovu dittu Patria,

ch'ĆØdi de festa-stima: vinde l'uortu,

duna la chiave d' 'a casa allu Sindicu

ed, arioppu, venetinde ccĆ !

 

T'arricumandu: me saluti 'u Dottor

e llu Chemist  e l'old  'Ngegnieri;

Tu meni chissi  dĆ¹name allu Paracu

e allu Ticcer affezionatelƬ.

Si vidi l'Onorevole Colosimo,

dille ca vuogliu fattu Cavalieri;

le dai 'n'abbrazzu, 'nzeme ccu' Ddo' 'NgƩniu,

e mu ricorda ca l'Addarne Ʃ FrƬ!

 

Tanti saluti, oi ta, allu Post-Master

- ch'Ć© llu cumpari Zuccariellu - Amaru –

a canatumma Gianni - 'Mpareggiabile

e a cchllli c'addimmandanu di me;

alli canati Thomas e Grigoriu,

ed a Giose. lu caru miu CantĆ ru,

a tutti, vastad'unu mu 'nde nĆ¹ominu:

GĆØsaru, ch'ĆØ ddei Sacristani 'u Rre!

 

 

Stop-rattu, ciuĆØ lassu de scrivere,

c'allarmi sientu allu mio telefĆ¹ne;

parte cuntientu, oi ta, nun te cumpĆ¹ndere,

nƩ te spagnare, 'u 'ngrise fa: no-fred!

Quandu si a Cibiaterra tuni avvisame

ccu' signu de telefricu Marcune;

cubai: allu riestu cce pensadi figliutta

chi t'abbrazza e t'aspetta

                                                    MĆ icu Bred

#buttons=(Ok, Go it!) #days=(20)

Our website uses cookies to enhance your experience. Learn more
Ok, Go it!